“Don’t be sad the God with us”, that doesn’t even make sense in Arabic.
PS: Spotted on the Jounieh highway, not in Syria
Najib, translate it in arabic and it does make (litteral) sense: “Ma tez3alo Allah ma3na”… Oh come on, it was a no-brainer! :)
This is a verse from Quran
ØªÙ‚ÙˆÙ„ Ø§Ù„Ø§ÙŠÙ‡ Ø§Ù„ÙƒØ±ÙŠÙ…Ù‡
Ø¥ÙØ°Ù’ ÙŠÙŽÙ‚ÙÙˆÙ„Ù Ù„ÙØµÙŽØ§ØÙØ¨ÙÙ‡Ù Ù„Ø§ÙŽ ØªÙŽØÙ’Ø²ÙŽÙ†Ù’ Ø¥ÙÙ†ÙŽÙ‘ Ø§Ù„Ù„Ù‘Ù‡ÙŽ Ù…ÙŽØ¹ÙŽÙ†ÙŽØ§ ÙÙŽØ£ÙŽÙ†Ø²ÙŽÙ„ÙŽ Ø§Ù„Ù„Ù‘Ù‡Ù Ø³ÙŽÙƒÙÙŠÙ†ÙŽØªÙŽÙ‡Ù Ø¹ÙŽÙ„ÙŽÙŠÙ’Ù‡Ù ÙˆÙŽØ£ÙŽÙŠÙŽÙ‘Ø¯ÙŽÙ‡Ù Ø¨ÙØ¬ÙÙ†ÙÙˆØ¯Ù Ù„ÙŽÙ‘Ù…Ù’ ØªÙŽØ±ÙŽÙˆÙ’Ù‡ÙŽØ§
I feel bad making jokes about 7amasneh lol bas eno he could have used the Arabic language or maybe asked one of his Lebanese passengers how to properly translate the statement to English
Commenting is a privilege not a right. I allow comments on the site because I believe that you can make a valuable contribution but in return I expect that you comment responsibly.
Notify me of followup comments via e-mail
Shift through old posts by subject.
Here are some of our favorite Lebanese blogs.
Here are some links related to this blog.
If you have anything you think would be interesting to share on this blog [email us]
These are the most recent comments posted on the blog.